Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
Цитата:
Сообщение от Roland.msv
И i'm seat eating вроде, если мне Шмель не замутняет.
Замутняет :)
08.10.2015, 21:25
Hardcorist
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
Цитата:
Сообщение от Roland.msv
Breif этож письмо, нэ? Письмо к матери получается, ни про старушку, ни про её живость.
Ога, вместо первой строчки скопипастил название стиха. Ну и пох.
08.10.2015, 22:09
yupin
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
Не понимаю,зачем так кичиться мнимым превосходством русского языка ?
Да, он красив,самобытен ,самодостаточен в общем смысле.
Язык Пушкина,Бунина,Чехова и мн.др.
А что формирует вокабуляр целых отраслей хозяйства ,информатики, бизнеса последние так лет 100 ?
Тот самый необоснованно уничижаемый некоторыми английский .
Не вижу ни малейших оснований после полета Гагарина вообще чем-либо кичиться .
Корабли бороздят,а черные скособоченные избы как стояли,так и продолжают стоять .
Зато кругом одни враги ,зато очередной "хитрый план",от которого все соседи шарахаются .
Хотите-удаляйте.
08.10.2015, 22:47
kelt2002
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
Кому интересно про языки и превосходство русского во всём - погуглите ради интереса количество слов в русском и английском. Пусть там и есть вопросы с подходом к подсчёту.
Можно ещё вспомнить с какими сложностями столкнулся Набоков при переводе своих изначально англоязычных произведений на русский, казалось бы при всём "богатстве" рус. и "ограниченности" англ.
08.10.2015, 22:50
goblin777
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
Цитата:
Сообщение от yupin
Не понимаю,зачем так кичиться мнимым превосходством русского языка ?.
Больше нечем, вот зачем.
P.S. Только про Калашников и ракеты не надо (на самом деле всё плохо).
09.10.2015, 06:51
kosyakman
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
...and justice for all
Спойлер:
Есть у меня друг Дима - программирует на ЧПУ станки. Причем квалификация у него просто зашкаливает. Работает спокойненько на заводе, пишет/дорабатывает программки для своих станков.
Такой немного флегматичный мужик, не рвущийся в начальство и полностью довольный своей невысокой, как я считаю, для его уровня зарплатой.
Так бы он сидел и дальше, но познакомился он с девушкой и расходы на жизнь неожиданно резко возросли.
Т.к. актуальное место работы его полностью устраивало - свое бюро, ~7 часов рабочий день, свободный график, возмозность работы из дома, куча социальных плюшек - начальство ценило своего кадра и старалось заслужить лояльность такого ценного сотрудника - написать на коленке за ~4 часа программу для полной обработки коленвала на обрабатывающем центре, даже с шаблонами, не каждый сможет. И он дейстрвительно относился лояльно к своей фирме. Поэтому просить повышение зарплаты он постеснялся.
Альтернативное решение было найдено быстро - халтура. За свою карьеру у Димы скопилось куча предложений перейти на новую работу, которые он вежливо отклонял. И вот настала пора воспользоваться старыми контактами.
Пригласили Диму в одну такую контору и предложили подтвердить квалификацию в виде тестового задания для токарного обрабатывающего центра. Посмотрев задание, Дима насторожился - там была такая загогулина, что тянула на цельный проект. Но, как я уже говорил, Дима в своем деле съел не одну собаку, посолив пудом соли. Для него это задание было на один зуб. И он, предвкушая удивленные лица заказчиков, согласился.
На следующий день он дописал программу и отправил ее по е-Мылу тамошнему начальству с комментарием, что раз задание тестовое, то использовать программу в коммерческих целях он запрещает.
На следующей неделе Диме пришло вежливое письмо с отказом от его услуг. Но Дима не расстроился, а только грустно хмыкнул и стал писать программу для другой фирмы, с которой у него уже было все на мази.
История на этом не закончилась. Стал бы я такое предисловие писать:)
Через некоторое время Дима узнал, о судьбе своего тестового задания - земля слухами полнится в виде сервисмена ЧПУ-шной фирмы-производителя, которого вызвали в контору, где Дима получил отказ.
Проводят меня в цех, а там стоят останки обрабатывающего центра, в который как будто попал снаряд. Шпендель и инструментальный магазин свернуты набок, приводы покорежены. Начал спрашивать, что да как? Начальство говорит - загрузили Димину программу, настроили станок. Все было в порядке, станок даже 10 деталей обработал (время обработки детали ~5 часов), а потом станок пошел в разнос и видим то, что видим.
Начал разбираться как такое случиться могло и выяснил, что в программе черт ногу сломит, но нашел неслолько недокументированных команд для заводской отладки станка, которые отключают предохранительные системы на центре. Поэтому, когда была подана команда раскрутить шпендель по полной и въехать в него инструментальным магазином на полном ходу, показания динамометров и концевиков были проигнорированы.
Программа была заточена на обработку 10 деталей, а потом включался режим самоуничтожения и образовывался текстовый файл, в котором стояло издевательское послание:
"Ну, значит не договорились и вы меня не послушались."
.
09.10.2015, 07:21
_Павел_
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
А мы тут недавно проверяли нереально крутой автоматический переводчик...
Промту до этого творения - как в известной позе до китайской границы.
Ну, значит, все хорошо, политика, новости, периодика, даже пара статей вполне читабельны.
А потом кто-то решил вспомнить детство и начал ему скармливать поговорки. Причем для проверки - двойной перевод и сравнение с оригиналом.
Ну и прямо по-Задорнову получили:
"В здоровом теле - здоровый дух"
->
"Большой мужчина хорошо пахнет".
А в общественном транспорте обычно наоборот...
09.10.2015, 08:11
Zowie
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
Цитата:
Сообщение от Roland.msv
Breif этож письмо, нэ? Письмо к матери получается, ни про старушку, ни про её живость.
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
В свете вчерашней дискуссии по английскому языку возникли соображения, которыми хочу поделиться.
Спойлер:
Если без шуток, английского не знаю, и высказывать какое-то мнение по поводу его бедности или богатства априори не могу.
Но пытливый ум покоя не даёт и на основании чужих мнений сложилась определённая картина видения данного предмета.
Изучить язык в совершенстве за 3 месяца по самоучителю невозможно. Не зря в инъязе на это отводится 5 лет плюс обязательная практика общения с не рядовым в плане интеллекта носителем языка.
Необходимо иметь гигантский словарный запас.
Совершенство предполагает способность свободно думать по-английски, без участия внутреннего переводчика.
Всем этим необходимо обладать, чтобы в полной мере лично оценить творчество того же Шекспира.
Из высказавшихся вчера никто не отрицает, что в силу обстоятельств язык намеренно упростили. Писать справочники, инструкции и тех. документацию удобно.
Общаться на бытовом уровне тоже.
И у меня вопрос: сможет ли рядовой англичанин (не фермер, но и не профессура) сейчас читать Шескпира без напряга, понимать, о чём там говорится и наслаждаться красотой слога?
Насчёт американцев иллюзий нет, умиляет, как в фильмах они не стесняются пользоваться словарём и диктуют друг другу, через какую букву пишется слово. (Хотя, может быть чисто киношный трэш.)
У русских вроде как проблем с чтением Пушкина, Гоголя и других классиков проблем не возникает.
Горжусь тем, что нахожусь в едином информационном пространстве с форумчанами, которые читали Шекспира в оригинале и в полной мере оценили красоту и богатство классического литературного английского языка.
P.S. Гордиться "порой так приятно"! Главное, можно получать положительные эмоции совсем не прилагая усилий. Гордиться можно чем угодно: сизым носом, трусами в горошек, сборной по хоккею, мощью вооружённых сил.
))))))))
P.P.S. Когда первый раз приехал в Воркуту, был поражён культурой речи обычных людей. Изъясняются почти литературно, правильное построение фраз, почти полное отсутствие жаргонизмов.
Причина простая: в годы репрессий часть питерской элиты обосновалась в городе. Работали учителями, в театре. Ну и насадили культуру.
09.10.2015, 08:54
Zowie
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
Zowie, Если бы ему верхушку не привязали, ещё бы лучше смотрелось.
09.10.2015, 09:08
Zowie
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
:D точно ))
09.10.2015, 11:22
cleg
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
Спойлер:
Цитата:
Сообщение от goblin777
Если без шуток, английского не знаю, и высказывать какое-то мнение по поводу его бедности или богатства априори не могу.
Но пытливый ум покоя не даёт и на основании чужих мнений сложилась определённая картина видения данного предмета.
"Пастернака не читал, но осуждаю"
Цитата:
Сообщение от goblin777
И у меня вопрос: сможет ли рядовой англичанин (не фермер, но и не профессура) сейчас читать Шескпира без напряга, понимать, о чём там говорится и наслаждаться красотой слога?
собственно, его в школе проходят, как по вашему — могут ли его понимать?
Цитата:
Сообщение от goblin777
Насчёт американцев иллюзий нет, умиляет, как в фильмах они не стесняются пользоваться словарём и диктуют друг другу, через какую букву пишется слово. (Хотя, может быть чисто киношный трэш.)
а может не стоит судить о том чего не знаешь по фильмам? подумайте только, какое мнение о россии можно сложить, посмотрев немного фильмы/сериалы последних лет?
а что касается "не стесняются пользоваться словарем" — 80% русскоговорящих товарищей ОЧЕНЬ НЕ МЕШАЛО БЫ взять это за привычку при общении в интернете
Цитата:
Сообщение от goblin777
У русских вроде как проблем с чтением Пушкина, Гоголя и других классиков проблем не возникает.
а вы как бы загляните в википедию, и сравните годы рождения. шекспир, на секундочку, жил в 16 веке, а классики русской литературы — уже в 19 веке
язык же за 300 лет меняется очень сильно
ко второй половине 16 века в русской литературе относится, например, Жития Кирилла Новоезерского. вот ссылка: http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10579 (нужно вверху выбрать переключателем "оригинал"
как по вашему, сколько рядовых россиян (не колхозников, но и не интеллигентов) смогут ее читать и понимать без напряга?
при этом, оригинал шекспира вполне читаем native speakers (и не только), так как классический английский ближе к современному, чем церковно-славянский к русскому
Цитата:
Сообщение от goblin777
Гордиться "порой так приятно"! Главное, можно получать положительные эмоции совсем не прилагая усилий. Гордиться можно чем угодно: сизым носом, трусами в горошек, сборной по хоккею, мощью вооружённых сил
гордиться надо своими достижениями, остальному можно радоваться, но предмета для гордости в том, в чем ты не участвовал — мало
09.10.2015, 11:52
goblin777
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
Спойлер:
Цитата:
Сообщение от cleg
не стоит путать современный английский и классический. по словарному запасу английский времен средневековья сильно превосходил большинство современных языков..
Ну и к чему тогда вот это надо было всуе поминать?
Нас тоже заставляли Слово о полку Игореве в оригинале читать. Понимания никакого.
Предлагаю прекратить полемику. Ибо скучно.
Споры на форуме заканчиваются всегда одинаково: каждый считает, что прав, и все остаются при своём.
Высказались, полегчало, вот и хорошо.
))))))))
09.10.2015, 12:12
cleg
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
Спойлер:
Цитата:
Сообщение от goblin777
Ну и к чему тогда вот это надо было всуе поминать?
подсказка: словарный запас языка абсолютно не означает, что все эти слова непременно надо использовать. банальный пример — общий словарный запас английского языка растет (новые термины, понятия и т.п.), словарный запас, используемый в общении на английском — сокращается (если учитывать иностранцев) или остается примерно неизменным (если учитывать native speakers)
например, словарный запас шекспира и пушкина — примерно одинаков (примерно 20К слов и чуть больше 21К, соотвественно), но оба использовали примерно половину этих слов в своих произведениях по одному разу
поэтому, несмотря на разный объем словарей языка, произведения этих авторов читаются примерно с одинаковой сложностью носителями языка (несмотря на разделяющие их сотни лет)
09.10.2015, 12:38
kosyakman
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
это она на кусочек сала так повелась?))))))))
09.10.2015, 13:14
1145rs
Re: Дневник, он же "Беседка", он же "Курилка", он же "Вотчина" ЧАСТЬ №4
Цитата:
Сообщение от cleg
Спойлер:
подсказка: словарный запас языка абсолютно не означает, что все эти слова непременно надо использовать. банальный пример — общий словарный запас английского языка растет (новые термины, понятия и т.п.), словарный запас, используемый в общении на английском — сокращается (если учитывать иностранцев) или остается примерно неизменным (если учитывать native speakers)
например, словарный запас шекспира и пушкина — примерно одинаков (примерно 20К слов и чуть больше 21К, соотвественно), но оба использовали примерно половину этих слов в своих произведениях по одному разу
поэтому, несмотря на разный объем словарей языка, произведения этих авторов читаются примерно с одинаковой сложностью носителями языка (несмотря на разделяющие их сотни лет)